osoby a obsazení::
ph:: pavol hubinák [kytara, klávesy] ... tázaný
sb:: strictly blue ... tazatel
sb: prošli jste si na začátku jako valná většina kapel obdobím coververzí nebo hned jste
začali autorskou tvorbou?
ph: keďže sme ja i dano už pred veneer hrali v kapelách, tak sme necítili potrebu pracovať na
coververziách, ale hneď sa započali práce na našich skladbách. jednu cover sme si, ale na
pár koncertoch, strihli a išlo o you make it easy od air.
sb: některým starším písním je na desce přiznám autorský podíl i milanu caisovy a dušanovi
nuewerthovi. to vypadá na větší zásahy a přínosy než jen producentské "vyhazování přebytečných zvuků"...
ph: niekedy tým vyhadzovaním vznikla akoby nová skladba, bez nutnosti ďaľších zásahov...
producenti nám veľmi pomohli i v rozvíjaní melodických spevových liniek, pretože dakedy
sme sa s nejakým druhým hlasom nemazlili. :) každopádne ich prínos bol veľký a spoluautorstvo
na mieste.
sb: po boomu remixových desek v čechách, které vám pomohli dostat se do širšího povědomí
posluchačů, uvažujete o něčem podobném, že dáte šanci jiným?
ph: čo sa týka čisto remixovej dosky našich skladieb, tak o tom moc neuvažujeme, skôr o kompilácií
našich remixov pre iných a sem tam prehodiť to remixom pre nás. problémom remixových dosiek
je, že sú zväčša moc žánrovo rozbité a ťažko sa počúvajú v celku, takto by tam teoreticky
mohla byť spájajúca nitka. v súčasnosti, ale radšej pracujeme na nových skladbách pre veneer.
sb: zatímco za album sbíráte chválu ze všech stran, kritické výtky se ozývají na vaši pódiovou
produkci. baví vás koncertovat nebo to berete jako nutné zlo?
ph: nás koncertovanie baví a veľmi, veď prečo inak by sme za celé leto precestovali, v tomto teple,
celú českú republiku a odohrali tak skoro všetky podstatné festivaly.
vyčítaná nám nie je ani tak hudobná stránka koncertov, ale pôdiová show, ktorú nemáme moc
premyslenú. priznám sa, že nám je cudzie pripraviť si choreografiu a nacvičiť zopár vtipov,
toto nechávame na prirodzenú cestu a nechceme to siliť. bohužial často nás sprevádzajú
problémy so zvukom, pre zvukárov je veľká práca skombinovať živú časť
nástrojov s elektronikou a tak je nám ťažko niekedy tváriť sa štastne na pódiu ak si
nepočuješ svoj nástroj, alebo spev, nie sme ešte tak ostrielaní, aby sme sa dokázali
nad to povzniesť, alebo po vzore moloko koncert predčasne ukončiť, ako tomu bolo v tábore.
sb: chystáte klip k některé z písní z alba nebo to považujete za zbytečně vyhozené peníze?
ph: klip sa chystá, ale je to v takom prvotnom štádiu, že nemám, čo viac k tomu povedať. ako
si poznamel je to hlavne o peniazoch...
sb: ani vaše album se nevyhnulo šíření přes výměnné sítě ve formě mp3. jaký je váš osobní
přístup k stahování hudby a vypalování cédéček?
ph: nielietame vo výšinách, aby sme nevedeli, že všetko je na webe :) nijak to neriešime,
berieme to ako skutočnosť a ak mám byť úprimný, sám si občas dačo z inetu stiahnem. čo
sa týka problému vypalovania cd, bolo už o tejto problematike toľko toho povedaného,
že asi nič nové by som nevymyslel. je to problémom vydavateľstva a nie hudby...
sb: vaše web stránky byly sice dlouho neaktivní, připravuje se nová podoba. hodláte intenzivněji
využít internetu jako nástroje propagace vaší hudby?
ph: v kapele som len ja závislý od internetu, ale nedisponujem znalosťami tvorby webových
stránok a tak musím otravovať mojich známich, ktorí sú bozužiaľ zaneprázdnení. blíska
sa ale na lepšie časy a nová stránka o pár týždňov bude. chceme na nej okrem obvyklých
vecí prezentovať i "raritné" nahrávky a fotografie, takže mýslím, že to bude v pohode :)
sb: ze zahraniční se ukazuje, že jako dobrá forma propagace je poskytnutí skladby jako
podklad pro reklamu. dostali jste již podobnou nabídku a jak by jste se k případné
nabídce stavěli?
ph: no jo, moby to má v tomto smere pekne zorganizované :) zatiaľ takáto ponuka
neprišla a nebolo treba to teda riešiť, až niečo príde zvážime to.
sb: dramaturgové českých komerčních rádií jsou pověstní svými důvody, proč zrovna
ta a tahle píseň domácího interpreta nevyhovuje jejich "rádiovému formátu". s jakou
pohádkou přišli na vás?
ph: z nás ide zlá nálada :) sme málo optimistický a tak je jedno, či spievame anglicky
alebo slovensky, jednoducho melanchólia nemá zelenú.
sb: předvídají se vám úspěchy v zahraničí. to je ale vždycky kombinace šťastné
náhody a usilovné práce. dovedete si představit, že by jste se kvůli úspěchu
přestěhovali do zahraničí, blíže hudebním zdrojům ovlivňující světové dění?
ph: zo sťahovaním nemám problém robím to už od 18 roku môjho života, ale čo sa týka
úspechu v zahraničí, tak sme pri zemi a otázku sťahovania, tak nemusíme riešiť.
ako je asi vidno, skôr rozmýšľame nad vecami čo sa dejú ako nad tým čo sa môže
stať. úspech v zahraničí je prevažne úspechom vydavateľstva a manažmentu a tak skôr
im treba držať palce :)
sb: deska je sice na trhu teprve pár týdnů, dostali jste už nějaké reakce z venku?
ph: ak mýslíš zo zahraničia tak nie, pretože je na takúto formu zviditeľńovania ešte čas...
sb: deska light částečně vznikala v ostravském studiu citron. měli jste při
nahrávání čas poznat místní scénu nebo kluby?
ph: jedine, čo som okrem plesnej spoznal, bolo pár hostincov a nemocnicu, ktorú som
musel navštíviť pretože som mal problém s uchom. mám ho háklive, lebo som po
operácii a som tak trochu naň hluchý..ehm celý čas sme strávili v štúdiu, alebo
při playstation... každopádne je to nádherný kraj a určite sa tam vrátime. v kopřivnici
sme narazili na ozaj skvelích ľudí a s kapelou nierika, ktorá je odtiaľ máme v pláne
spoločné koncerty.
blinky::
veneer:: www.veneer.sk
veneer (neoficiálně):: www.sweb.cz/veneerstrictly blue foto: dudyn
související články:: |